La Healy Professional Edition incluye el dispositivo Healy con la Healy App y ofrece los siguientes grupos de programas, programas y módulos:
Grupos de programas
Gold Cycle
Apoyo bioenergético
Página de programa para expertos
Armonía bioenergética 1
Armonía bioenergética 2
Equilibrio mental
Meridianos 1
Meridianos 2
Chakras
Condición física
Estimulación local (también contiene el Programa I)
Sueño
El poder del tres
Deep Cycle
Aprendizaje
Piel
Defensa bioenergética
Trabajo
Beauty
HealAdvisor Modules
Módulo HealAdvisor Search
HealAdvisor Digital Nutrition
HealAdvisor Bioenergetic Vitalisation Module
HealAdvisor Analyse Modules
Módulo HealAdvisor Analyse Resonance
Módulo HealAdvisor Analyse Aura
Módulo HealAdvisor Analyse Success Coach
También te puedes suscribir a grupos de programas y módulos adicionales. Encontrarás más información en el apartado Información sobre la suscripción.
Aviso:
«Individualized Microcurrent Frequencies» («IMF») es una tecnología propia de Healy World. Utiliza los datos de un generador de ruido físico para asignar una prioridad a las frecuencias que, de acuerdo con la experiencia profesional, tienen la máxima importancia para el usuario.
Los programas Individualized Microcurrent Frequency (IMF) se estructuran en función de la duración, frecuencias, intensidades, nombres y descripciones, y sacan partido de la experiencia práctica de expertos y nuestro conocimiento sobre cómo la microcorriente de frecuencia modulada interactúa con el Campo Biogenergético. No han sido confirmados por estudios independientes.
Los programas Individualized Microcurrent Frequency (IMF) de Healy son programas diseñados para favorecer el bienestar a través de la armonización del Campo Bioenergético. Hemos realizado estudios a ciegas antes y después en grupos de participantes controlados y aleatorios, los cuales sugieren que el bienestar de los participantes aumentó después de la aplicación. Atribuimos este hecho a la armonización del Campo Bioenergético, al que nos referimos como el flujo de energía vital y que también tradicionalmente se conoce como Chi (o Qi) y Praná. Este hecho no ha sido confirmado por estudios independientes.
Los programas Individualized Microcurrent Frequency (IMF) del dispositivo Healy no son aplicaciones médicas. No están destinados a curar, tratar, mitigar, diagnosticar o prevenir enfermedades o cualquier trastorno médico. Los términos empleados en los programas no constituyen afirmaciones relativas a sus efectos.
El propósito de los programas es ofrecer al usuario una herramienta para explorar opciones de aplicación. Los programas Healy no deben considerarse como sustitutos de asesoramientos, diagnósticos o tratamientos médicos. Dicho asesoramiento debe pedirse siempre a un profesional sanitario cualificado. Si padeces o crees que padeces una enfermedad o si te estás sometiendo a un tratamiento médico, debes hablar con el profesional sanitario que te esté tratando antes de utilizar Healy. Utiliza Healy siempre siguiendo las instrucciones de uso.
1 hardware Healy en caja de cartón
2 cables de conexión de 96 cm, con botón de presión de 2 mm
4 electrodos adhesivos con botón de presión, redondos, Ø 32 mm
2 pulseras
Dimensiones: 55 x 57 x 13 mm, 32 g
Capacidad de la batería: 145 mAh
Toma de entrada: Micro-USB tipo B
Tensión de salida: -10 V a +10 V
Corriente de salida: máx. 4 mA
Frecuencia de salida: corriente continua hasta 1 MHz
Embalaje: 9,5 x 16 x 5 cm
Advertencias generales
El uso del producto no se debe realizar cuando en la zona de aplicación haya presentes cuerpos metálicos, marcapasos, desfibriladores implantados, hemorragias, riesgo de hemorragias o embolias. No se debe llevar a cabo la aplicación en zonas en las que la piel haya sido tratada con radioterapia, si existe un trastorno sensorial o si el usuario tiene fiebre.
- No apto para mujeres embarazadas
- No apto para personas con epilepsia
- No apto para personas con marcapasos o cardiopatías
- No apliques los electrodos en piel con abrasiones, sarpullidos o heridas.
- No te pongas los electrodos directamente en los ojos, cubriéndote la boca, en la parte frontal del cuello (especialmente en el seno carotídeo), en el pecho, en la parte superior de la espalda ni atravesando el corazón.
- Elige una zona sin pelo, lesiones cutáneas, cicatrices, pliegues en la piel ni protuberancias óseas, y que no esté cerca de implantes metálicos.
- El producto está destinado a personas adultas
Mostrar más
Indicaciones de seguridad
- Mantén este dispositivo fuera del alcance de los niños.
- No sumerjas el dispositivo en líquidos.
- No lo uses cuando estés conduciendo vehículos motorizados o manejando maquinaria pesada. La capacidad para conducir o manejar maquinaria pesada puede verse mermada inmediatamente después de usar el dispositivo.
- Carga el aparato solo con el cable proporcionado en una toma USB con 5 V CC y 2500 mA como máximo.
- En caso de que el dispositivo presente defectos, ponte en contacto con el fabricante. Cualquier intento de reparación del dispositivo anulará la garantía.
- Usa el aparato con cuidado, ya que los cables pueden entrañar peligro de tropiezo o estrangulamiento.
- No lo uses en presencia de gases inflamables ni en atmósferas enriquecidas de oxígeno.
- Si se producen irritaciones, sensibilidad, reacciones alérgicas o quemazones en los puntos de contacto de los electrodos, interrumpe la aplicación del dispositivo, retira los electrodos y ponte en contacto con nosotros. Presta atención cuando utilices el dispositivo y corrientes superiores a 4 mA.
- Procura que los conectores de salida de la unidad siempre apunten al suelo. De esta manera, el dispositivo está protegido contra el agua y otros líquidos, que podrían dañarlo.
- No te coloques los electrodos en el pecho, ya que esto puede provocar una fibrilación ventricular.
- Este dispositivo está diseñado para usarse exclusivamente en interiores.
- Solo se debe almacenar y transportar en las condiciones expuestas en estas instrucciones.
- No uses el dispositivo en lugares blindados, como unidades de cuidados intensivos de hospitales, aviones o sitios en los que esté prohibido usar teléfonos móviles.
- El aparato no cuenta con funciones de soporte vital.
- El dispositivo solo debe manejarse con los accesorios suministrados y en combinación con un smartphone compatible.
- Los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles, como los teléfonos móviles, pueden afectar a los aparatos médicos eléctricos. Mantén las piezas y cables del Healy a una distancia de seguridad de 30 cm (12 pulgadas) respecto a los dispositivos de comunicación de alta frecuencia cuando estés usando el producto. No lo apiles con aparatos de este tipo ni lo coloques cerca de otros equipos eléctricos durante el uso.
- El uso simultáneo de dispositivos médicos implantados o invasivos (p. ej., sensor de glucosa) puede verse afectado por el uso del Healy. Contacta con el fabricante para más información.
- Evita que los cables de los electrodos y de carga se dañen con objetos afilados. Si los cables están dañados, no los uses y pide un recambio al fabricante. No uses cables que estén dañados.
- Para proteger el aparato y sus accesorios de la contaminación y de daños, mantenlos cerrados y alejados de los niños, el polvo, la luz del sol, la humedad y las alimañas.
- Usa solo los cables y electrodos suministrados con el equipo. Otros accesorios, cables o electrodos podrían provocar emisiones de campo electromagnético más altas o una menor inmunidad electromagnética, causando una pérdida de funcionalidad.
- Procura no usar este equipo pegado a otros equipos ni apilado, ya que esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
- No uses el electrodo adhesivo si el gel está seco, si hay daños visibles o si el cable de conexión está dañado.
- No uses el producto si se producen ataques de irritación cutánea recurrentes.
- El equipo y los cables de conexión que se usen con este dispositivo deben estar en buen estado.
- No realices tareas de mantenimiento en el equipo cuando lo estés usando.
- El manejo del aparato muy cerca (a menos de 90 cm o 3 pies) de equipos de electroterapia de onda corta o microonda podría producir inestabilidad en la salida del estimulador.
- Está prohibido usarlo junto con equipos quirúrgicos de alta frecuencia.
Aviso importante sobre el uso de los electrodos adhesivos:
- Nunca coloques los electrodos en la zona de la arteria carótida
- No te pongas los electrodos en heridas abiertas
- Antes de usarlo, limpia la zona donde vayas a aplicarlo y, si es necesario, aféitala
- Elige una zona sin pelo, lesiones cutáneas, cicatrices, pliegues en la piel ni protuberancias óseas, y que no esté cerca de implantes metálicos.
- Limpia y seca la zona de aplicación antes de colocar el electrodo encima.
- No uses disolventes, ya que estos podrían irritar la piel y reducir la adherencia de los electrodos.
- Si utilizas alcohol para limpiar la zona, asegúrate de que se haya secado del todo antes de colocar los electrodos.
- Comprueba el funcionamiento del sistema antes de iniciar el proceso.
- Conecta el electrodo al cable del electroestimulador.
- Si el proceso se detiene, vuelve a comprobar el funcionamiento del sistema antes de reanudar la sesión.
- Extrae la funda y coloca el electrodo en la superficie de la piel.
- Antes de encender el electroestimulador, comprueba la adherencia del electrodo en la superficie cutánea.
Advertencias relacionadas con los electrodos adhesivos:
- Un contacto reducido entre la piel y el electrodo puede provocar que la corriente eléctrica se concentre en un punto, causando quemaduras.
- Deja de usar el dispositivo si sientes molestias o una sensación de escozor.
- Después de la sesión, apaga el electroestimulador, desconecta el cable del electrodo y separa el electrodo suavemente de la piel levantándolo por una esquina.
- Una extracción rápida del electrodo puede provocar traumatismos cutáneos.
- No lo quites tirando de la parte de conexión del cable.
- Después de usar los electrodos, vuelve a ponerlos en la funda de plástico y guárdalos en el estuche.
- Los electrodos se pueden reutilizar, pero solo los debe usar una misma persona.
- Comprueba la adhesión del electrodo antes de usarlo. Si los electrodos pierden adhesión, frota ligeramente la superficie de gel con una o dos gotas de agua. Esto puede alargar su vida útil. Si la adhesión no mejora, usa un electrodo nuevo.
- No recoloques el electrodo mientras lo estés utilizando.
- Mantén el paquete cerrado para evitar que los electrodos sin usar se deshidraten.
Se conocen las siguientes situaciones:
- Hormigueo intenso bajo los electrodos
- Reacción alérgica a los electrodos
- Irritación de la piel
- Mareo
- Dolores de cabeza
- Heridas puntiformes después de la estimulación
- Dolor en la zona de los electrodos
Poco probables debido a los datos existentes
- Pérdida temporal de la visión
- Rigidez del aparato locomotor
- Taquicardia
- Formación de hematomas en la zona de los electrodos
Nota importante: en casos poco frecuentes, un uso excesivo puede ocasionar molestias. En este caso, recomendamos interrumpir la aplicación hasta que remitan los síntomas y planificar una nueva aplicación con 2 o 3 sesiones por semana.
Mostrar menos
Actualmente, Healy World ofrece un plan de prueba gratuita para la HealAdvisor Analyse App 2, que te permite crear tu propia experiencia del producto adaptada a tus necesidades.
Esta prueba gratuita influye en el uso de la HealAdvisor Analyse App 2 y sus módulos en cuanto a sus funciones y su alcance. Te advertimos de que, aunque la app está disponible de forma gratuita actualmente, nos reservamos el derecho a cobrar una tarifa en el futuro. Todos los cambios en la estructura de precios se comunicarán en un plazo de al menos 30 días antes de su ejecución.
El plan está vinculado a la cuenta, por lo que no es transferible en caso de cesión del dispositivo.